I've been meaning to write a post about this for almost a year! I'm such a procrastinator sometimes.
When we first moved here, Otto was smitten with expressions he was hearing at work involving the scrotum. You know, the male ball sack, or is it a ball sac? In either case, in Brazil it is a saco (probably partly slang; I'm sure there is a more scientific name). And both men and women alike use these expressions, sometimes with hand motions. I've yet to use it myself, but I think I'm on the verge. Here are a few examples:
saco cheio = literally, full sack. It means to be fed up with something. Sometimes this is emphasized with the hands cupping around the scrotum area indicating a very full sack.
puxar saco = literally to pull sack. This means someone is being a kiss-ass, yes-man, suck-up, or as my European and Russian History teacher used to say, a sycophant.
inxar saco = literally an inflamed or swollen sack, but is used to indicate that someone is being a pain in the ass or is bothersome.
Brasilian readers, are there other saco expressions that I could add to our repertoire?
Pardon me while I go practice in the mirror. :o)
No comments:
Post a Comment