Delícia is one of my favorite words here. Most commonly it describes a beautiful day. According to the dictionary delightful would be the literal translation, but I think I like it so much because it sounds a lot like delicious. You could describe a day as delightful in English, but if you described it as delicious, how great a day would THAT be?!
And I'm finally getting used to the word shopping as a noun. The word shopping has been adopted into the Brazilian lexicon to mean mall.
Let's go shopping at the mall. = Vamos fazer compras no shopping. Where no does not mean no, but is a contraction of em + o (in+the or at+the). Also tricky!
In an unrelated story, I was sitting in a waiting room this afternoon when out of the doctor's office came an elderly woman accompanied by another lady, presumably her daughter. Her back was so bent over as she walked that the top half of her body was nearly at a 90° angle with the lower half of her body. After a few moments of waiting to speak to the receptionist, she started chatting it up with another lady that she recognized in the room. And I mean CHATTING it up, with such a jolly, clear, opposite-of-frail voice! Their conversation was peppered with laughter. I was looking at my book, but read nothing as I focused on her words and tried to figure out what she was saying. (I didn't have much luck there, but she did sound like she may have been from Rio once upon a time based on her accent.) And I couldn't help but smile; in fact I was a little sad when she walked out the door. After she left, the woman she was talking to told me the woman was 86 years old and still did almost everything for herself (at least that's what I think she said). With her back bent the way it was, I imagine it must be pretty difficult to do things herself. But you wouldn't know it by the tone of her voice. The way she was carrying on she made ME feel old - I'm 38!